TBS系の「日曜劇場」枠で放送されたテレビドラマ『VIVANT』では、モンゴル語のセリフが数多く使われています。
ここでは、第5話のセリフの中から3つを厳選して、モンゴル語を解説します。紹介するセリフは次の3つです。
ここで解説したモンゴル語に間違いがあれば、ぜひコメントで教えてください。
VIVANTとは
『VIVANT』(ヴィヴァン)は、2023年7月からTBS系の「日曜劇場」枠で放送されたテレビドラマです。
堺雅人、阿部寛、二階堂ふみ、松坂桃李、役所広司といった俳優陣が共演しています。
モンゴルの北西にある架空の国家「バルカ共和国」を舞台にしているため、ドラマ内では、多くのモンゴル語のセリフが飛び交っています。
ここでは、第5話のセリフの中から3つを厳選して紹介して、モンゴル語を解説します。単なる挨拶ではなく、簡単な文章ですから、日常で使えるかもしれません。
なお、カタカナの発音表記を付けていますが、モンゴル語の発音を正確に表すことはできませんので、ご了承ください。
第4話と第6話のセリフは、次の記事で紹介しています。
第5話からセリフ3選
「もう少しだけ時間がかかるの」
ジャミーン(Nandin-Erdene Khongorzul)の手術費用が集まらないため、手術をするにはもう少し時間がかかると、柚木(二階堂ふみ)が言うセリフです。
Ахиад жаахан хугацаа хэрэгтэй.
アヒャドゥ ジャーハン ホガツァー ヘレグテー
ахиад は「再び」という副詞です。дахиад や дахин と言うこともあります。жаахан「少し」と一緒に使われて、「もう少し」という意味になります。хугацаа は「期間」です。
хэрэгтэй は、「必要な」という形容詞です。ここでは名詞「期間」の後におかれていますが、動詞の後におかれたときは、「~する必要がある、~しなければならない」と日本語に訳すことができます。
もともと、хэрэг は「必要」という名詞で、これに、「~がある」という接尾辞 -тэй が付いた形容詞です。
全体を直訳すると、「もう少し期間(時間)が必要です」となります。
「上の命令じゃなきゃ断ってる」
バルカ共和国警察のチンギス(Barslkhagva Batbold)が、警視庁公安部の野崎(阿部寛)と協力することになって言うセリフです。
Дээрээс тушаал ирээгүй бол би энд ирэхгүй байсан.
デーレース トシャール イレーグイ ボル ビ エンドゥ イレフグイ バェサン
дээрээс は、дээр「上の、上に」という副詞に、「~から」という接尾辞 -ээс が付いて、「上から」となります。тушаал は「指令、任務」です。
ирээгүй бол は「来なかったなら」という仮定を表します。ирэх「来る」に、過去の否定を表す接尾辞 -ээгүй が付いて、さらに、「~ならば」という条件を表す бол が続いています。
би は「私は」、энд は「ここに」です。
ирэхгүй байсан は、「指令が来なかったなら」という条件を受けて、「(私は)来なかった(だろう)」という意味を表しています。
単語をひとつひとつ直訳してしまうと、「来ないことが、あった」となってしまいますが、-гүй байсан というひとまとまりで覚えた方がよいでしょう。
全体で、「上から指示が来なかったら、私はここに来なかった」となります。
「父さん、始めてよろしいでしょうか?」
テロ組織「テント」の会議の場の冒頭に、組織リーダーの息子(二宮和也)が言うセリフです。
Аав аа, эхэлж болох уу?
アーワー エヘルジ ボロホー
はじめは「父さん」という呼びかけです。аав「父」に向かって、呼びかけのことば аа を使って呼びかけています。
эхэлж болох は「始めてよい」という許可を表す言い方です。-ж болох が「~してよい」という表現で、これが эхлэх「始める」に付いています。
最後の уу は、「~か」のように疑問を表すことばです。
全体を直訳すると、「父さん、始めていいですか」となります。
まとめ
TBS系の「日曜劇場」枠で放送されたテレビドラマ『VIVANT』では、数多くのモンゴル語のセリフが使われています。第5話のセリフの中から、次の3つを厳選してモンゴル語を解説しました。
モンゴル語がどのようなことばなのかを知るには、『モンゴル語のしくみ』を読むとよいでしょう。
入門~初級レベルのモンゴル語を学習するには、『ニューエクスプレスプラス モンゴル語』が最適です。
さらに中級レベルのモンゴル語まで学習したい方には、『詳しくわかるモンゴル語文法』をおすすめします。
コメント